How time flies!


似乎刚刚完成了10公里的自行车旅程,看完了大英博物馆里秦始皇兵马俑展;似乎好不容易克服了Monday Blues, 一眨眼的光景,明天又是周末!看我们怎么把时间打发得这么快!

周二在Asia House 里成功举办了第七次华人沙龙.气氛更加轻松,友好,欢畅。应该是最成功的一次。有七十多人,比起过去的180人的场面,我反而更加满意这次的安排. Quality, not quantity. 两个大厅绰绰有余. 觥筹交错. 大家似乎都津津有味的欣赏乐队的表演。本来还担心他们会中途走人。到最后反而是太晚而要踢他们出去。

我并不是商业的奇才。全没有精妙的算盘功夫。最爱的还是这种社交沙龙,讲交际,讲艺术,讲美食,云淡风清。不要考虑眼前利益,只有交际,深信养兵千日的道理。



专著目前的工作,要就要做到最好


我现在喜欢看名人传记。借此我可以学习到他人的经验教训。于是可以减少自己犯错误的机会。

1 不要考虑下一步,专注于你目前的工作,作出最好的成绩。

卡莉。菲奥莉娜的心得是,在人生的很多情况下,最好的是不要考虑前面一步,只管专注于你目前所作的。全心全意做好他。过程比目的地更重要。有时候,只有专注于你目前的任务,才能做到突破。

她从一个最普通的小业务员一步一步进生到惠普的全球总裁并不是一两年的功夫。

一直缺少的是这种专注的品质。一直急于求成,好高骛远,只想一步登天。去做卧薪尝胆的越王吧,不要做一事无成的骄傲的家伙。

做足准备,才能有一鸣惊人的结果。机会只是给那些准备好了的人。

2 成功是靠积累。年纪并不是你的路障。只要你愿意,任何时候你都可以拼一拚。

美国黑人参议员奥巴马在30岁才拿到哈佛的法律学位。之前他到了地方的社团去干了几年,不怎么成功,于是他认识到,要根本的改变社会的状况,不能光从地方性的小改造做起。要从全国性的法制性的改革来达到目标。于是他去读了法学院,成为该法学院出版刊物的第一位黑人社长。现在他却是最年轻的总统竞选人。

3.克服对未知的恐惧。即使是新手也不要裹足不前!

大刀阔斧才是强者应有的气派。管理人才应该是改革的先行者,于是乎经验,或者现有的框架并不一定是最可行的。应该时时刻刻想着如果与众不同,如果增加效益。如何改进操作方式。相信自己的判断, 想好了就大胆往前走。奥巴马被评为太年轻,经验不足。但是他成功地树立了此次总统竞选的大纲改革(change)。其他的华盛顿经验派差点被他们与华盛顿的传统老牌政治的紧密联系而被选民rejected.



The best is just your memory and those dreams


Listening to Arctic Monkeys. They’ve been very popular but sorry, I’m afraid I’d been out of that age range to be their fan. It’s by chance that I heard this song via the iPod in Apple store today.

This one, is really cool. It’s not a great theory. Just like the way they are shouting out about this truth of life. Young people sometimes have some sharp insight, cos there is no pollusion of reality yet. They are fresh, seeing the world with their own eye and uneroded soul.

Fluorescent Adolescent

You used to get it in your fishnets
Now you only get it in your night dress
Discarded all the naughty nights for niceness
Landed in a very common crisis
Everything’s in order in a black hole
Nothing seems as pretty as the past though
That Bloody Mary’s lacking a Tabasco

The best you ever had
Is just a memory and those dreams
Not as daft as they seem
Not as daft as they seem
My love when you dream them up…

……

Stunningly smashing. Love it.



巨蟹的家人


我是巨蟹座的。英文跟癌症是一个词。于是这两年来有太多的交接。

太多的坏消息。 先是爷爷,然后表姐要做手术把肿瘤切除,然后luke的姑妈被诊断出癌细胞复现,然后现在伯娘被发现的了肺癌。大家都用不同的方式去对待病魔,大家都忍耐着都尽力去斗争到最后一刻。有人因为恐惧,不到一个星期就过世了,而爷爷还在坚持,洛斯还在微笑中斗争到底,伯娘也许还不知道情况会怎样。

对生与死,已经开始迷糊了界限。唯一不变的是记忆,相处的好时光。

最重要的,也许是把握手中的每分每刻,好好珍惜拥有的一切。把每天都当作最后一天。

向这些勇敢的人献上我的敬意。祝福他们平安。



Are you Malaysian?


I had lunch in a near by pan Asian restaurant today, where they serve beef ho fun as well as Pad Thai.

This restaurant has almost become my canteen as I cannot stand cold lunch (unless it’s exceptionally good.) Chinese are used to have a warm and substantial lunch, and a delicate small dinner. I believe this is a healthier choice. You won’t make your stomach struggle to digest a big meal while you are trying to sleep. Perhaps this is why the people here are struggling in their weight balance.

Although the restaurant is called: ‘Friends’, I am eating alone and am the only one there. A bit odd, but I enjoy the moment of peace and quiet.

The girl was very friendly and smiley. While paying the bill, she asked me, where are you from. I asked her to guess. ‘Malaysian’? she asked. Funnily enough, another girl made the same guess while we were in Dali, when I was absolutely brown.

Chinese regards darker skin as the sign of a peasant, while the girls try all they can to keep their skin white.

Yep. If you want to be pretty then you need to be whiter. And I am too dark to be Chinese…



在平静中枯萎或是等待黎明的机会?


琐碎的事情,是人都不喜欢。尤其是我。

可是不从小做起,如何长成参天大树?于是,只有在忍耐中安静的等待, 在过程中,体验蜕变。在蜕变中,享受脱胎换骨的喜悦。在暗涌里等待展翅飞翔的那一刻!

沉默啊沉默,鲁迅说过不在沉默中爆发,就在沉默中死亡!

而我是一只裹在蚕蛹里的小宝宝,精心编织着白亮亮的房子,睡个好觉,静静地成长。



Tuscany & Ile de Ré


Earlier in the summer my dad and step-mother came to Europe for a few weeks. Due to our frequent trips to China, we don’t go to the States that much anymore, so in order to spend the most time with my parents we made two long weekend trips to join them on their travels.

In Tuscany, we stayed in a rustic rented villa which we soon discovered was on the edge of a motorcycle racing track! The weather was very hot which meant that I was happiest by the pool rather than walking around in a town. We had some really excellent seafood, despite being quite far from the sea. My parents returned to the restaurant to eat again it was so good.

In Ile de Ré we stayed in a house rented by my uncle to celebrate his 60th birthday. In the photos you can see our boat trip to La Rochelle to have a mammouth three and a half hour lunch to mark the occasion!



A Long Weekend in Sardinia


Click for a full screen slideshow.

As a greedy pig, I have been looking forward to Sardinia so long, because our friend Todd had been telling us how wonderful the seafood was in the island. In love with Italian food, so Sardinia, here I am.

(more…)



意大利和法国;吃喝与玩乐


Luke的爸妈在欧洲旅游了一个月,我们分两次过去陪他们。于是今年的生日就像去年的婚礼一样,庆祝了三次。一次在伦敦,一次在意大利,然后到法国。

一直喜欢托斯卡尼得满地阳光,今年再次回到这个金黄的田园风光里,仍然享受它给我带来的不同侧面的惊喜。住在一个小镇的山顶上。晚上抬头可以看到整条银白色的星河。那么清冷澄澈的挂在天空中,比起在纳木错的静谧冷冽的夜空, 这里隐约中更热闹更拥挤银河,是另一番风景。白天我们到山下的集市买新鲜蔬菜水果,漂亮得那么不真实。价钱是伦敦的十分之一。然后回去由玛丽莲做午餐。下午在泳池边游泳晒太阳,在蜜蜂和鸟儿于清风的陪伴中你可以安然入睡。 (more…)



Back from China


We got back from our trip to China a week ago now. We spent two weeks there, one week seeing family and friends in Huizhou, and one week travelling around Yunnan (云南) Province to Dali (大理), Lijiang (丽江) and Zhongdiang (中甸). Have a look at our photos below:

Click here for a full screen slideshow.

« Previous PageNext Page »

Luke and Hui is proudly powered by WordPress and themed by Mukkamu